Sorrow Springs From Evil Deeds
Idha socati pecca socati, pāpakārī ubhayattha socati
So socati so vihaññati, disvā kammakiliṭṭham attano.
ඉධ සොචති , පෙචච සොචති,
පාපකාරී උභයත්ථ සොචති,
සො සොචති, සො විහඤඤති
දිසවා කම්ම කිලිටඨමත්තනො
පව්කරන්නා මොලොවදීත් ශෝකයට පැමිණේ, පරලොවදීත් ශෝකයට පැමිණේ, දෙලොවමදිම ශෝකයට පැමිණේ. හෙතෙම තමාගේ නපුරු ක්රි,යාව දැක ශෝක කෙරේ, වෙහෙසට පත්වේ.
Here one grieves, one grieves hereafter,
in both ways does the evil-doer grieve;
one grieves and is afflicted,
one's own base kammas seeing.
Explanation: People who commit evil actions are unaware of their consequences at the moment of performance. Therefore, they tend to repent on seeing the consequences of what they did. This creates grief. This does not mean that one must always suffer the consequences of one's deeds, without any hope. If that is the case, there is no benefit in leading a religious life, nor is there any opportunity to work for one's emancipation.
Cunda the Pork-butcher
Cunda, who lived near the Bamboo grove monastery at Rājagaha, killed pigs
mercilessly throughout his life, skinning them alive. In the final week of his life,
he went mad and crawled on the floor squealing like a pig. His wife shuttered all
the doors and windows, but his cries still disturbed the neighbours day and night. After his death he was reborn in hell.
Good Deeds Bring Happiness.
Idha modati pecca modati, katapuñño ubhayattha modati
So modati so pamodati, disvā kamma visuddhimattano
ඉධ මොදති , පෙචච මොදති,
කතපුඤ්ඤො උභයත්ථ මොදති,
සො මොදති, සො පමොදති
දිසවා කම්ම විසුද්ධිමත්තනො
පින්කල පුද්ගලයා මොලොවදීත් සතුටුවේ , පරලොවදීත් සතුටුවේ, දෙලොවමදිම සතුටුවේ. තමාගේ යහපත් ක්රිේයාව දැක හෙතෙම , සතුටට පත්වේ. විශේෂයෙන්ම සතුටට පත්වේ.
Here one joys, one joys hereafter,
in both ways does the merit-maker joy;
one joys and one rejoices,
one's own pure kammas seeing.
Explanation: A wise person does good deeds. Having done those good deeds he rejoices here in this world. He rejoices in the life after as well. Seeing the purity of his virtuous actions, he rejoices. He is thoroughly joyous seeing the goodness of his deeds.
Dhammika the Devout Lay Supporter
Dhammika gave alms generously throughout his life, and urged others to
give. The monks came to his house to recite the Satipaṭṭhāna Sutta as he lay on his
death-bed. Dhammika saw celestial beings come to invite him, each to their own
realm, and, not wishing to interrupt the recitation, he told them to wait. The
monks thought he was speaking to them, so they stopped reciting and returned to
the monastery. His children were upset until Dhammika was able to explain what
had happened. After a peaceful death, he was reborn in Tusita devlova.
ගොඩක් පිං චාන්දි නැන්දේ..
ReplyDelete